spacer
spacer search

Suid-Afrika
Die Kaap is weer Hollands. Ons wag vir julle!

Search
spacer
Newsflash
Zing mee met de Afrikaanse zanger Pieter Smith en zie hoe makkelijk Afrikaans is!


de Tafelberg
Kies Jou Rigting
Tuisblad
Ons Nuus
Ander Nuus
Skakels
Nuus Skakels, RSS
Geskiedenis
Afrikaans
Woordenboek
Weblog Jan Paul
Weblog Caroline
Weblog Laura
Weblog Max
Weblog van Robert
Martijn in Australie
Gallery
lekker_in_afrika18

lekker_in_afrika18

Administrator
 
Tuisblad arrow Weblog Jan Paul arrow Nog 10 dagen...

Nog 10 dagen... Print E-mail
De afgelopen week is de site weer aardig gegroeid.


Om aan de Afrikaanse taal te wennen luister ik elke dag naar Radio RSG (Radio Sonder Grense). In het begin wel even wennen maar na een paar dagen zonder problemen te verstaan. Bijvoorbeeld: "Ons gesels nou met..." betekent:"Wij praten nu met....." Af en toe moet ik een woord opzoeken in de woordenlijst maar over het algemeen is het net zo makkelijk te verstaan als plat zeeuws.

Wat betreft die vergelijking Afrikaans-Zeeuws....
Toen ik door de woordenlijst aan het lezen was moest ik nog even aan mijn basisschool in Rilland-Bath denken.
Er zat een jongen in mijn klas die behoorlijk plat zeeuws praatte en geen blad voor de mond nam toen hij tegen de meester zei: "Mien vader en moeder vinde joe màr 'n aorig ventjie".  Waar op de (uit Zuid-Holland afkomstige) meester verheugd antwoordde: "Dat is fijn om te horen." Waarop de andere kinderen in de klas die wel begrepen wat met "aerig" bedoeld werd in de lach schoten en hem uitlegde dat dit woord in het Zeeuws geen "aardig" betekent maar eerder zoiets als "vreemd" of "eigenaardig"! Sommige dingen blijven je altijd bij....

arig of aardig
naar, ongesteld; beschaamd, niet op z'n gemak; onvriendelijk, irritant, onaardig
Opm.: In het Nederlands betekent aardig 'vriendelijk'. De voor het Nederlands tegenstrijdige betekenis van het Afrikaanse aardig en arig is eenvoudig te verklaren door te kijken naar het zeventiende-eeuwse Nederlands; algemeen betekende aerdich 'beleefd, vriendelijk' (Jan de Vries: 1971), zoals nu in het Algemeen Beschaafd Nederlands, maar in dialecten betekende het 'vreemd, eigenaardig'. Er zijn Vlaamse en Nederlandse dialecten waar die negatieve betekenis behouden is. Daar zegt men 'aorig' om een ongemakkelijke situatie aan te duiden (G.J. van Wyk (red.), Etimologiewoordeboek van Afrikaans: 2003).

Terwijl ik dit op mijn "skootrekenaar" schrijf luisteren we naar een CD van Pieter Smith:

IN RUSTENBURG SE WÊRELD WOON OU JAN VAN TILL
ORAL BEKEND AS DIE BOSVELDBUL
SO GROOT SOOS 'N BEES EN SO STERK SOOS 'N OS
SY HARE GROEI SOOS DORINGDRADE OP SY BORS

Gezellige Afrikanse liedjes. Klik hier om naar "vertel vir my" te luisteren. Het zou leuk zijn om naar een optreden te gaan als we In Afrika zijn: Vrydag 16 Desember - DIE BOER TEATER - DURBANVILLE

Nou, nog 10 dagen. Dan sit ons in die son en drink ons wyn! Kijk alvast even naar het weer in Zuid-Afrika, 32 Graden!

BAIE LEKKER!

Alleen geregistreerde gebruikers kunnen reacties geven.
Log in of registreer.

Reacties
sjako mariska sjoerd marloes boer
Geschreven door Gast op 2005-12-13 19:51:33
wat een leuke site, hier moeten we even voor gaan zitten . 
jullie heel veel plezier en we hopen een beetje met jullie mee te reizen dmv jullie verslag. 
lieve groeten van de buurtjes
De 1e..
Geschreven door Gast op 2005-12-13 16:07:54
Zo, daar istie dan, de 1e blog 
Veel plezier en kiek uut hoet (is dit zuudafrikaans..)  
 
Groet Markees en Helma

Powered by AkoComment 2.0!

Laatst Aangepast ( vrijdag, 09 december 2005 )
< Vorige   Volgende >
spacer

© Kopiereg SuidAfrika.nl 2005-2006

spacer
 
eXTReMe Tracker